- La poeta mixteca reflexionó acerca del papel de la migración y la literatura como resguardo del territorio y la memoria.
La escritora Nadia López García presentó su poemario “Dorsal”, en la Librería del Fondo de Cultura “Hugo Gutiérrez Vega «, donde se exploraron los temas: violencia, la frontera y los pasajes de su infancia. Nativa de Tlaxiaco, Oaxaca, compartió el proceso que la llevó a escribir el libro, su relación con la migración y las lenguas tradicionales.
Durante su intervención, explicó que “Dorsal” fue concebido en un solo idioma, a diferencia de sus anteriores obras bilingües. Señaló que esta decisión respondió a una necesidad personal de sanar y narrar perspectivas en sintonía con el cuerpo y el recuerdo, más allá del lenguaje en que se escriban. Expresó que su objetivo era tener una posibilidad de sanar
López García destacó que las obras literarias indígenas no deben definirse únicamente por el dialecto en que se produce, más bien por el imaginario y la cosmovisión que contiene, consideró que un texto puede pertenecer a la tradición cultural de un pueblo, aunque se exprese en español, siempre que conserve sus símbolos, valores y experiencias colectivas.
Además, la autora deliberó respecto a los desafíos que atraviesan quienes escriben desde las comunidades originarias en México. Subrayó que muchas y muchos escritores enfrentan obstáculos económicos y geográficos para publicar y difundir sus creaciones, reconociendo la urgencia de ampliar los espacios de visibilidad en favor de las voces de los pueblos originarios.
Finalmente, enfatizó que crear en su idioma natal es un acto de defensa cultural. La creadora resaltó que la escritura no solo protege la lengua, sino también el territorio, los recuerdos y la existencia misma. Con su lectura de poemas en mixteco y español, Nadia cerró el encuentro con un llamado a seguir narrando con base a la palabra, la cicatriz y la esperanza, como una forma de arte y también de resistencia. |